Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืžืื™ื‘ื™ ืžึตึญืึนื™ึฐื‘ึทื™
None
| |
Prep-M, Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
ืชื—ื›ืžื ื™ ืชึผึฐื—ึทื›ึผึฐืžึตื ึดื™
None
|
Verb Piel imperfect third person feminine singular, Suffix pronominal first person both singular
ืžืฆื•ืชืš ืžึดืฆึฐื•ึนืชึถืšึธ
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ื›ื™ ื›ึผื™
for
Particle
ืœืขื•ืœื ืœึฐืขื•ึนืœึธื
to the eternal one
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ื”ื™ื ื”ึดื™ืึพ
herself
|
Pronoun personal third person feminine singular
ืœื™ ืœึดื™ืƒ
to myself
| |
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Above mine enemies thou wilt make me wise from thy commands, for It is forever to me.
LITV Translation:
You make me wiser than my enemies by Your commands; for they are forever mine.

Footnotes