Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
טפש טָפַשׁ
None
Verb Qal perfect third person masculine singular
כחלב כַּחֵלֶב
None
|
Preposition -Like Art, Noun common both singular absolute
לבם לִבָּם
heart of themselves
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
אני אֲ֝נִ֗י
myself
Pronoun personal first person both singular
תורתך תּוֹרָתְךָ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
שעשעתי שִׁעֲשָׁעְתִּי׃
None
|
Verb Piel perfect first person common singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Their heart was fat as fatness; I delighted in thy law.
LITV Translation:
Their heart is like fat, without feeling; I delight in Your law.

Footnotes