Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืื– ืึธื–
at that time
Adverb
ืœื ืœึนืึพ
not
|
Particle negative
ืื‘ื•ืฉ ืึตื‘ื•ึนืฉื
being ashamed
Verb Qal imperfect first person common singular
ื‘ื”ื‘ื™ื˜ื™ ื‘ึผึฐึื”ึทื‘ึผึดื™ื˜ึดึ—ื™
in making myself look
| |
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common, Suffix pronominal first person both singular
ืืœ ืึถืœึพ
toward
|
Preposition
ื›ืœ ื›ึผึธืœึพ
all
|
Noun common both singular construct
ืžืฆื•ืชื™ืš ืžึดืฆึฐื•ึนืชึถื™ืšึธืƒ
commandments of yourself
| |
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
at that time not being ashamed in making myself look toward all commandments of yourself
RBT Paraphrase:
At that time I am not being ashamed, when he makes myself look toward all the commandments of yourself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then I shall not be ashamed in my looking to all thy commands.
LITV Translation:
Then I shall not be ashamed, when I look to all Your commands.
Brenton Septuagint Translation:
My soul has long been a sojourner;

Footnotes