Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
שרים שָׂ֭רִים
None
Noun common masculine plural absolute
רדפוני רְדָפוּנִי
None
|
Verb Qal perfect third person common plural, Suffix pronominal first person both singular
חנם חִנָּם
freely
Adverb
ומדבריך וּמִדְּבָרֶיךָ
and your place of words/speech
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common both plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
פחד פָּחַד
None
Verb Qal perfect third person masculine singular
לבי לִבִּי׃
heart of myself
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Chiefs pursued me gratuitously: and my heart was afraid from thy words.
LITV Translation:
Shin. Princes have persecuted me without cause; but my heart has feared at Your word.

Footnotes