Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
פניך פָּ֭נֶיךָ
the faces of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
האר הָאֵר
None
Verb Hiphil imperative second person masculine singular
בעבדך בְּעַבְדֶּךָ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ולמדני וְ֝לַמְּדֵ֗נִי
None
| |
Conjunction, Verb Piel imperative second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
חקיך חֻקֶּיךָ׃
your engraved ones
| |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Cause thy face to shine upon thy servant, and teach me thy laws.
LITV Translation:
Make Your face shine on Your servant, and teach me Your statutes.

Footnotes