Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
מכל מִכָּל־
from all/every
| |
Prep-M, Noun common both singular construct
ארח אֹרַח
path/course
Noun common both singular absolute
רע רָ֭ע
evil one/friend
Adjective adjective both singular absolute
כלאתי כָּלִאתִי
None
Verb Qal perfect first person common singular
רגלי רַגְלָי
the foot of myself
|
Noun common both dual construct, Suffix pronominal first person both singular
למען לְ֝מַ֗עַן
in order that
Particle
אשמר אֶשְׁמֹר
I am keeping watch over
Verb Qal imperfect first person common singular
דברך דְּבָרֶךָ׃
None
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I withheld my feet from every evil way, so that I watch thy word.
LITV Translation:
I have kept my feet from every evil way, to keep Your word.

Footnotes