Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
בכל בְּכָל־
within the whole
| |
Preposition, Noun common both singular construct
לבי לִבִּי
heart of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
דרשתיך דְרַשְׁתּיךָ
I treaded out
|
Verb Qal perfect first person common singular, Suffix pronominal second person masculine singular
אל אַל־
toward
|
Particle negative
תשגני תַּ֝שְׁגֵּ֗נִי
make myself swerve
|
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
ממצותיך מִמִּצְוֹתֶיךָ׃
from the commandments of yourself
| | |
Prep-M, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
within the whole heart of myself I treaded out do not make myself swerve from the commandments of yourself
RBT Paraphrase:
Within the whole heart of myself I treaded out, do not make myself err from the commandments of yourself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
With all my heart I sought thee, thou wilt not cause me to wander from thy commands.
LITV Translation:
I have sought You with my whole heart; do not let me wander from Your commands.

Footnotes