Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืœื™ ืœึดึญื™
to myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
ื‘ืขื–ืจื™ ื‘ึผึฐืขึนื–ึฐืจึธื™
in the hand
| |
Preposition, Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
ื•ืื ื™ ื•ึทึืึฒื ึดึ—ื™
and myself
|
Conjunction, Pronoun personal first person both singular
ืืจืื” ืึถืจึฐืึถื”
I see/am being seen
Verb Qal imperfect first person common singular
ื‘ืฉื ืื™ ื‘ึฐืฉื‚ึนื ึฐืึธื™ืƒ
None
| | |
Preposition, Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Jehovah for me in my help, and I shall look upon those hating me.
LITV Translation:
Jehovah is for me among those who help me, and I shall see my desire on those who hate me.
Brenton Septuagint Translation:
I will give thee thanks with uprightness of heart, When I have learned the judgments of thy righteousness.

Footnotes