Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אל׀ אֵל׀
toward
|
Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
ויאר וַיָּ֪אֶר
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular
לנו לָנוּ
to ourselves
|
Preposition, Suffix pronominal first person both plural
אסרו אִסְרוּ־
None
|
Verb Qal imperative second person masculine plural
חג חַג
None
Noun common both singular absolute
בעבתים בַּעֲבֹתים
None
|
Preposition, Noun common masculine plural absolute
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
קרנות קַ֝רְנ֗וֹת
None
Noun common feminine plural construct
המזבח הַמִּזְבֵּחַ׃
the Place of Sacrifice
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
God is Jehovah, and he will shine to us: make ye fast the festival with interweavings, even to the horns of the altar.
LITV Translation:
Jehovah is God, and He gives light to us. Tie the sacrifice with cords, to the horns of the altar.
Brenton Septuagint Translation:
Instruct me in the way of thine ordinances; And I will meditate on thy wondrous works.

Footnotes