Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื“ื—ื” ื“ึผึทื—ึนื”
None
Verb Qal infinitive absolute
ื“ื—ื™ืชื ื™ ื“ึฐื—ึดื™ืชึทื ึดื™
None
|
Verb Qal perfect second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
ืœื ืคืœ ืœึดื ึฐืคึผืœ
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ื•ื™ื”ื•ื” ื•ึทื™ื”ื•ึธื”
and He Is
|
Conjunction, Noun proper name
ืขื–ืจื ื™ ืขึฒื–ึธืจึธื ึดื™ืƒ
None
| |
Verb Qal perfect third person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Being thrust, I was thrust down to fall, and Jehovah helped me.
LITV Translation:
Pushing, you pushed me to fall; but Jehovah helped me.
Brenton Septuagint Translation:
With my lips have I declared All the judgments of thy mouth.

Footnotes