Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืืชื”ืœืš ืึถึญืชึฐื”ึทืœึผึตืšึฐ
None
Verb Hithpael imperfect first person common singular
ืœืคื ื™ ืœึดืคึฐื ึตื™
to the faces
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ื‘ืืจืฆื•ืช ื‘ึผึฐึืึทืจึฐืฆึ—ื•ึนืช
in the hand
|
Preposition, Noun common feminine plural construct
ื”ื—ื™ื™ื ื”ึทื—ึทื™ึผึดื™ืืƒ
the Living Ones
| |
Particle definite article, Adjective adjective masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I will go about before Jehovah in the lands of the living.
LITV Translation:
I will walk before the face of Jehovah in the lands of the living.

Footnotes