Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื ื“ืจื™ ื ึฐึญื“ึธืจึทื™
votive offering/promised service
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
ืœื™ื”ื•ื” ืœึทื™ื”ื•ึธื”
to He is
|
Preposition, Noun proper name
ืืฉืœื ืึฒืฉืึทืœึผึตื
I am making whole/sound
Verb Piel imperfect first person common singular
ื ื’ื“ื” ื ึถื’ึฐื“ึธื”ึพ
None
| |
Noun common both singular absolute, Suffix directional he
ื ื ื ึผึธึึ—ื
pray/please
Particle interjection
ืœื›ืœ ืœึฐื›ึธืœึพ
to all
| |
Preposition, Noun common both singular construct
ืขืžื• ืขึทืžึผื•ึนืƒ
people of himself
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
My vows to Jehovah I will repay before now to all his people,
LITV Translation:
I will pay my vows to Jehovah now in the presence of all His people,

Footnotes