Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אנה אָנָּה
ah please/where
Particle interjection
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
כי כִּי־
for
|
Particle
אני אֲנִ֪י
myself
Pronoun personal first person both singular
עבדך עַ֫בְדֶּךָ
is serving yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
אני אֲנִי־
myself
|
Pronoun personal first person both singular
עבדך עַ֭בְדְּךָ
is serving yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
בן בֶּן־
builder/son
|
Noun common both singular construct
אמתך אֲמָתֶךָ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
פתחת פִּ֝תַּ֗חְתָּ
None
Verb Piel perfect second person masculine singular
למוסרי לְמוֹסֵרָי׃
None
| | |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Now, O Jehovah, for I am thy servant; I thy servant, the son of thy maid-servant: thou didst loose to my bonds.
LITV Translation:
O Jehovah, truly I am Your servant now; I am Your servant, the son of Your handmaid; You have loosed my bonds.

Footnotes