Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כצל כְּצֵל־
None
| |
Preposition, Noun common both singular absolute
כנטותו כִּנְטוֹתוֹ
None
| |
Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine singular
נהלכתי נֶהֱלָכְתִּי
None
Verb Niphal perfect first person common singular
ננערתי נִ֝נְעַ֗רְתִּי
None
Verb Niphal perfect first person common singular
כארבה כָּאַרְבֶּה׃
as the Locust
| |
Preposition -Like Art, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
As the shadow according to its declining I was gone: I was shaken off as the locust.
LITV Translation:
As a shadow when it stretches out, I am gone; I am shaken off like the locust.

Footnotes