Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
שפך שֹׁפֵךְ
the pouring out
Verb Qal participle active masculine singular absolute
בוז בּ֭וּז
he has despised
Noun common both singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
נדיבים נְדִיבים
None
Adjective adjective masculine plural absolute
ויתעם וַ֝יַּתְעֵ֗ם
None
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
בתהו בְּתֹהוּ
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular absolute
לא לֹא־
not
|
Particle negative
דרך דָרֶךְ׃
road
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He poured out contempt upon the nobles, and he will cause them to wander in a waste of not a way.
LITV Translation:
He pours scorn on nobles, and causes them to wander in a desert; there is no path.

Footnotes