Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וישמחו וַיִּשְׂמְחוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
כי כִי־
for
|
Particle
ישתקו יִשְׁתּקוּ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
וינחם וַ֝יַּנְחֵ֗ם
and he is repenting/relenting
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
אל אֶל־
toward
|
Preposition
מחוז מְחוֹז
None
Noun common both singular construct
חפצם חֶפְצָם׃
None
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will be glad that they will subside, and he will guide them to the harbor of their desire.
LITV Translation:
and they are glad, because they are quiet; and He led them to their desired haven.

Footnotes