Chapter 107
Psalms 107:29
יקם
יָקֵם
None
6965b
קום
qûwm
Definition: to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
qûwm
Definition: to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
סערה
סְ֭עָרָה
None
5591b
סער
çaʻar
Definition: a hurricane
Root: or (feminine) סערה; from H5590 (סער);
Exhaustive: or (feminine) סערה; from סער; a hurricane; storm(-y), tempest, whirlwind.
çaʻar
Definition: a hurricane
Root: or (feminine) סערה; from H5590 (סער);
Exhaustive: or (feminine) סערה; from סער; a hurricane; storm(-y), tempest, whirlwind.
Noun common feminine singular absolute
לדממה
לִדְמָמָה
None
1827
| דממה
dᵉmâmâh
Definition: quiet
Root: feminine from H1826 (דמם);
Exhaustive: feminine from דמם; quiet; calm, silence, still.
dᵉmâmâh
Definition: quiet
Root: feminine from H1826 (דמם);
Exhaustive: feminine from דמם; quiet; calm, silence, still.
9005
ל
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Noun common feminine singular absolute
ויחשו
וַ֝יֶּחֱשׁ֗וּ
None
2814
| חשה
châshâh
Definition: to hush or keep quiet
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to hush or keep quiet; hold peace, keep silence, be silent, (be) still.
châshâh
Definition: to hush or keep quiet
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to hush or keep quiet; hold peace, keep silence, be silent, (be) still.
9001
ו
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
גליהם
גַּלֵּיהֶם׃
None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
9028
| הם
None
Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural
None
Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural
1530
גל
gal
Definition: something rolled, i.e. a heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves)
Root: from H1556 (גלל);
Exhaustive: from גלל; something rolled, i.e. a heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves); billow, heap, spring, wave.
gal
Definition: something rolled, i.e. a heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves)
Root: from H1556 (גלל);
Exhaustive: from גלל; something rolled, i.e. a heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves); billow, heap, spring, wave.
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He will set the storm for a calm, and their waves will be still.
He will set the storm for a calm, and their waves will be still.
LITV Translation:
He settles the storm to a whisper, so that its waves are still;
He settles the storm to a whisper, so that its waves are still;