Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื™ื•ืจื“ื™ ื™ื•ึนืจึฐื“ึตื™
None
Verb Qal participle active masculine plural construct
ื”ื™ื ื”ึทึญื™ึผึธื
the Sea
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ื‘ืื ื™ื•ืช ื‘ึผึธืึณื ึดื™ึผื•ึนืช
None
|
Preposition, Noun common feminine plural absolute
ืขืฉื™ ืขึนืฉื‚ึตื™
None
Verb Qal participle active masculine plural construct
ืžืœืื›ื” ืžึฐึืœึธืื›ึธึ—ื”
angelic-mission
Noun common feminine singular absolute
ื‘ืžื™ื ื‘ึผึฐืžึทื™ึดื
in the dual waters
|
Preposition, Noun common masculine plural absolute
ืจื‘ื™ืื† ืจึทื‘ึผึดื™ืืƒื†
multitudes
| |
Adjective adjective masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They shall go down to the sea in ships, doing work in many waters.
LITV Translation:
They who go down to the sea in ships, who work in the great waters;

Footnotes