Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
זכרני זָכְרֵנִי
None
|
Verb Qal imperative second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
יהוה יְ֭הוָה
He Is
Noun proper name
ברצון בִּרְצוֹן
None
|
Preposition, Noun common both singular construct
עמך עַמֶּךָ
in company/equally with you
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
פקדני פָּ֝קְדֵ֗נִי
None
|
Verb Qal imperative second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
בישועתך בִּישׁוּעָתֶךָ׃
None
| | |
Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Remember us, O Jehovah: thy people with acceptance: review us with thy salvation;
LITV Translation:
Remember me, Jehovah, with the favor of Your people; O visit me with Your salvation,
Brenton Septuagint Translation:
They wandered in the wilderness in a dry land; They found no way to a city of habitation.

Footnotes