Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויזבחו וַיִּזְבְּחוּ
and they are sacrificing
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
בניהם בְּ֭נֵיהֶם
in the hand
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
בנותיהם בְּנוֹתֵיהֶ֗ם
in the hand
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
לשדים לַשֵּׁדִים׃
None
| |
Preposition -For/Into Art, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will sacrifice their sons and their daughters to lords.
LITV Translation:
Yea, they sacrificed their sons and their daughters to the demons;
Brenton Septuagint Translation:
And they sow fields, and plant vineyards, And they yield fruit of increase.

Footnotes