Chapter 106
Psalms 106:2
ืชืืืช ื | ืื | ืืฉืืืข | ืืืื | ืืืืจืืช | ืืืื | ืื |
None | all | None | He Is | None | he is uttering | who |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9023 | ืื None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 8416 ืชืืื tแตhillรขh Definition: laudation; specifically (concretely) a hymn Root: from H1984 (ืืื); Exhaustive: from ืืื; laudation; specifically (concretely) a hymn; praise. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3605 ืื kรดl Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) Root: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from H3634 (ืืื); Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from ืืื; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). | 8085 ืฉืืข shรขmaสป Definition: to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); [idiom] attentively, call (gather) together, [idiom] carefully, [idiom] certainly, consent, consider, be content, declare, [idiom] diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), [idiom] indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, [idiom] surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness. | 3068 ืืืื Yแตhรดvรขh Definition: Jehovah, Jewish national name of God Root: from H1961 (ืืื); (the) self-Existent or Eternal; Exhaustive: from ืืื; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare ืื, ืืืื. | 1369 ืืืืจื gแตbรปwrรขh Definition: force (literally or figuratively); by implication, valor, victory Root: feminine passive participle from the same as H1368 (ืืืืจ); Exhaustive: feminine passive participle from the same as ืืืืจ; force (literally or figuratively); by implication, valor, victory; force, mastery, might, mighty (act, power), power, strength. | 4448a ืืื mรขlal Definition: to speak (mostly poetical) or say Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to speak (mostly poetical) or say; say, speak, utter. | 4310 ืื mรฎy Definition: who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix Root: an interrogative pronoun of persons, as H4100 (ืื) is of things, Exhaustive: an interrogative pronoun of persons, as ืื is of things,; who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix; any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase] O that! what, which, who(-m, -se, -soever), [phrase] would to God. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Who shall speak the powers of Jehovah? will he cause all his praises to be heard?
Who shall speak the powers of Jehovah? will he cause all his praises to be heard?
LITV Translation:
Who can express the mighty deeds of Jehovah, or cause all His praise to be heard?
Who can express the mighty deeds of Jehovah, or cause all His praise to be heard?
Brenton Septuagint Translation:
Let them say so who have been redeemed by the Lord, Whom he has redeemed from the hand of the enemy;
Let them say so who have been redeemed by the Lord, Whom he has redeemed from the hand of the enemy;