Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืฉืžื• ืฉื‚ึธืžื•ึน
his name
|
Verb Qal perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
ืื“ื•ืŸ ืึธื“ื•ึนืŸ
the inner master
Noun common both singular absolute
ืœื‘ื™ืชื• ืœึฐื‘ึตื™ืชื•ึน
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื•ืžืฉืœ ื•ึผึืžึนืฉืึตึ—ืœ
and ruler
|
Conjunction, Verb Qal participle active masculine singular absolute
ื‘ื›ืœ ื‘ึผึฐื›ึธืœึพ
within the whole
| |
Preposition, Noun common both singular construct
ืงื ื™ื ื• ืงึดื ึฐื™ึธื ื•ึนืƒ
None
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He set him lord to his house, and ruler over all his possessions:
LITV Translation:
he made him lord of his house, and ruler over all he owned;
Brenton Septuagint Translation:
They forgot God that saved them, Who had wrought great deeds in Egypt;

Footnotes