Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
עטה עֹטֶה־
None
|
Verb Qal participle active masculine singular absolute
אור א֭וֹר
light
Noun common both singular absolute
כשלמה כַּשַּׂלְמָה
None
|
Preposition -Like Art, Noun common feminine singular absolute
נוטה נוֹטֶה
None
Verb Qal participle active masculine singular absolute
שמים שָׁ֝מַ֗יִם
dual heavenly ones
Noun common masculine plural absolute
כיריעה כַּיְרִיעָה׃
None
| |
Preposition -Like Art, Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Being covered with light as a garment: stretching forth the heavens as a curtain:
LITV Translation:
covering Yourself with light like a cloak, and stretching out the heavens like a curtain;
Brenton Septuagint Translation:
Sing to him, yea, sing praises to him: Tell forth all his wonderful works.

Footnotes