Skip to content
ื™ื”ื•ื” ืืช ื ืคืฉ ื™ ื‘ืจื›ื™ ืžืžืฉืœืช ื• ืžืงืžื•ืช ื‘ ื›ืœ ืžืขืฉื™ ื• ื›ืœ ื™ื”ื•ื” ื€ ื‘ืจื›ื•
He Isืืช-self eternalthe breath/soul of myselfNoneNoneNonewithin the wholeNoneallHe Isthe knee of himself
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Praise Jehovah all ye his works in all places of his dominions: praise Jehovah, O my soul.
LITV Translation:
Bless Jehovah, all His works in all the places of His dominion; bless Jehovah, O my soul.
Brenton Septuagint Translation:
The sun arises, and they shall be gathered together, And shall lie down in their dens.

Footnotes