Skip to content
ื• ืื•ืŸ ืขืžืœ ืœืฉื•ื  ื• ืชื—ืช ื• ืชืš ื• ืžืจืžื•ืช ืžืœื ืคื™ ื”ื• ืืœื”
NonetroubleNonebelow/insteadand she is strikingNonehe filled upmouth of himselfthese/mighty-one/goddess
| | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
His mouth was filled with cursing and deceit and violence: under his tongue, trouble and vanity.
LITV Translation:
His mouth is full of cursing and deceit and injury; under his tongue are mischief and vanity.
Brenton Septuagint Translation:
For the Lord is righteous, and loves righteousness; His face beholds uprightness.

Footnotes