Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
יסר׀ יֹסֵר׀
None
|
Verb Qal participle active masculine singular absolute
לץ לֵ֗ץ
None
Adjective adjective both singular absolute
לקח לֹקֵחַ
he has taken
Verb Qal participle active masculine singular absolute
לו לוֹ
to himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
קלון קָלוֹן
None
Noun common both singular absolute
ומוכיח וּמוֹכיחַ
None
|
Conjunction, Verb Hiphil participle active masculine singular absolute
לרשע לְרָשָׁע
None
|
Preposition, Adjective adjective both singular absolute
מומו מוּמוֹ׃
None
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He instructing him mocking received to himself dishonor: and he reproving to the unjust one, his blemish.
LITV Translation:
He who reproves a scorner gets shame to himself; and he who rebukes a wicked man gets his own blot.
Brenton Septuagint Translation:
He that reproves evil men shall get dishonor to himself; And he that rebukes an ungodly man shall disgrace himself.

Footnotes