Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืœื›ื• ืœึฐึญื›ื•ึผ
walk!
Verb Qal imperative second person masculine plural
ืœื—ืžื• ืœึทื—ึฒืžื•ึผ
None
Verb Qal imperative second person masculine plural
ื‘ืœื—ืžื™ ื‘ึฐืœึทื—ึฒืžื™
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ื•ืฉืชื• ื•ึผึืฉืึฐืชึ—ื•ึผ
None
|
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine plural
ื‘ื™ื™ืŸ ื‘ึผึฐื™ึทื™ึดืŸ
within the Wine
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ืžืกื›ืชื™ ืžึธืกึธื›ึฐืชึผึดื™ืƒ
None
|
Verb Qal perfect first person common singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Come ye, eat of my bread, and drink ye of the wine I mingled.
LITV Translation:
Come, eat of my bread, and drink of the wine I have mixed.
Brenton Septuagint Translation:
Come, eat of my bread, And drink wine which I have mingled for you.

Footnotes