Skip to content
מי ל ו אמרה לב חסר הנה יסר פתי
whoto himselfNonea heartin want/lackingBeholdNoneNone
| | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Who the simple, he shall turn aside here: he wanting heart, she said to him,
LITV Translation:
The simple one, turn in here; and to one lacking heart, she says to him:
Brenton Septuagint Translation:
Whoso is foolish, let him turn aside to me: And to them that want understanding she says,

Footnotes