Chapter 9
Proverbs 9:17
מים
מַיִם־
dual water
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
4325
מים
mayim
Definition: water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
Root: dual of a primitive noun (but used in a singular sense);
Exhaustive: dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
mayim
Definition: water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
Root: dual of a primitive noun (but used in a singular sense);
Exhaustive: dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
Noun common masculine plural absolute
גנובים
גְּנוּבִים
thieves
1589
גנב
gânab
Definition: to thieve (literally or figuratively); by implication, to deceive
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to thieve (literally or figuratively); by implication, to deceive; carry away, [idiom] indeed, secretly bring, steal (away), get by stealth.
gânab
Definition: to thieve (literally or figuratively); by implication, to deceive
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to thieve (literally or figuratively); by implication, to deceive; carry away, [idiom] indeed, secretly bring, steal (away), get by stealth.
Verb Qal participle passive masculine plural absolute
ימתקו
יִמְתָּקוּ
they are being sweet
4985
מתק
mâthaq
Definition: to suck, by implication, to relish, or (intransitively) be sweet
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to suck, by implication, to relish, or (intransitively) be sweet; be (made, [idiom] take) sweet.
mâthaq
Definition: to suck, by implication, to relish, or (intransitively) be sweet
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to suck, by implication, to relish, or (intransitively) be sweet; be (made, [idiom] take) sweet.
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ולחם
וְלֶחֶם
and a loaf
3899
| לחם
lechem
Definition: food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it)
Root: from H3898 (לחם); See also H1036 (בית לעפרה)
Exhaustive: from לחם; See also בית לעפרה; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it); (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
lechem
Definition: food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it)
Root: from H3898 (לחם); See also H1036 (בית לעפרה)
Exhaustive: from לחם; See also בית לעפרה; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it); (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common both singular construct
סתרים
סְתָרִים
secret hiding places
5643a
סתר
çêther
Definition: a cover (in a good or a bad, a literal or a figurative sense)
Root: or (feminine) סתרה; (Deuteronomy [32:38), from H5641 (סתר);
Exhaustive: or (feminine) סתרה; (Deuteronomy [32:38), from סתר; a cover (in a good or a bad, a literal or a figurative sense); backbiting, covering, covert, [idiom] disguise(-th), hiding place, privily, protection, secret(-ly, place).
çêther
Definition: a cover (in a good or a bad, a literal or a figurative sense)
Root: or (feminine) סתרה; (Deuteronomy [32:38), from H5641 (סתר);
Exhaustive: or (feminine) סתרה; (Deuteronomy [32:38), from סתר; a cover (in a good or a bad, a literal or a figurative sense); backbiting, covering, covert, [idiom] disguise(-th), hiding place, privily, protection, secret(-ly, place).
Noun common masculine plural absolute
ינעם
יִנְעָם׃
he is being agreeable/pleasant
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
5276
נעם
nâʻêm
Definition: to be agreeable (literally or figuratively)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to be agreeable (literally or figuratively); pass in beauty, be delight, be pleasant, be sweet.
nâʻêm
Definition: to be agreeable (literally or figuratively)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to be agreeable (literally or figuratively); pass in beauty, be delight, be pleasant, be sweet.
Verb Qal imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
dual water thieves they are being sweet and a loaf secret hiding places he is being agreeable/pleasant
RBT Paraphrase:
Dual water of thieves, they are being sweet; and a loaf of secret hiding places, he is being agreeable/pleasant.
Dual water of thieves, they are being sweet; and a loaf of secret hiding places, he is being agreeable/pleasant.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Stolen waters will be sweet, and the bread of secrets shall be pleasant.
Stolen waters will be sweet, and the bread of secrets shall be pleasant.
LITV Translation:
Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
Brenton Septuagint Translation:
Take and enjoy secret bread, And the sweet water of theft.
Take and enjoy secret bread, And the sweet water of theft.