Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אשת אֵשֶׁת
woman
Noun common feminine singular construct
כסילות כְּ֭סִילוּת
None
Noun common feminine singular absolute
המיה הֹמִיָּה
she who makes an tumult/uproar
Verb Qal participle active feminine singular absolute
פתיות פְּ֝תַיּ֗וּת
None
Noun common feminine singular absolute
ובל וּבַל־
None
| |
Conjunction, Particle negative
ידעה יָדְעָה
None
Verb Qal perfect third person feminine singular
מה מָּה׃
what/why/how!
|
Pronoun interrogative
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A woman of folly being noisy, simple, and she knew not anything.
LITV Translation:
A foolish woman is loud; she is thoughtlessness, and she knows not what.
Brenton Septuagint Translation:
A foolish and bold woman, who knows not modesty, Comes to want a morsel.

Footnotes