Chapter 8
Proverbs 8:5
הבינו
הָבִינוּ
None
995
בין
bîyn
Definition: to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand
Root: a primitive root;
Exhaustive: None
bîyn
Definition: to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand
Root: a primitive root;
Exhaustive: None
Verb Hiphil imperative second person masculine plural
פתאים
פְתָאיִם
None
6612a
פתי
pᵉthîy
Definition: silly (i.e. seducible)
Root: or פתי; or פתאי; from H6601 (פתה);
Exhaustive: or פתי; or פתאי; from פתה; silly (i.e. seducible); foolish, simple(-icity, one).
pᵉthîy
Definition: silly (i.e. seducible)
Root: or פתי; or פתאי; from H6601 (פתה);
Exhaustive: or פתי; or פתאי; from פתה; silly (i.e. seducible); foolish, simple(-icity, one).
Noun common masculine plural absolute
ערמה
עָרְמָה
None
6195
ערמה
ʻormâh
Definition: trickery; or (in a good sense) discretion
Root: feminine of H6193 (ערם);
Exhaustive: feminine of ערם; trickery; or (in a good sense) discretion; guile, prudence, subtilty, wilily, wisdom.
ʻormâh
Definition: trickery; or (in a good sense) discretion
Root: feminine of H6193 (ערם);
Exhaustive: feminine of ערם; trickery; or (in a good sense) discretion; guile, prudence, subtilty, wilily, wisdom.
Noun common feminine singular absolute
וכסילים
וּ֝כְסִילִ֗ים
None
3684
| כסיל
kᵉçîyl
Definition: properly, fat, i.e. (figuratively) stupid or silly
Root: from H3688 (כסל);
Exhaustive: from כסל; properly, fat, i.e. (figuratively) stupid or silly; fool(-ish).
kᵉçîyl
Definition: properly, fat, i.e. (figuratively) stupid or silly
Root: from H3688 (כסל);
Exhaustive: from כסל; properly, fat, i.e. (figuratively) stupid or silly; fool(-ish).
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Adjective adjective masculine plural absolute
הבינו
הָבִינוּ
None
995
בין
bîyn
Definition: to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand
Root: a primitive root;
Exhaustive: None
bîyn
Definition: to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand
Root: a primitive root;
Exhaustive: None
Verb Hiphil imperative second person masculine plural
לב
לֵב׃
a heart
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
3820a
לב
lêb
Definition: the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything
Root: a form of H3824 (לבב);
Exhaustive: a form of לבב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; [phrase] care for, comfortably, consent, [idiom] considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), [idiom] heed, [idiom] I, kindly, midst, mind(-ed), [idiom] regard(-ed), [idiom] themselves, [idiom] unawares, understanding, [idiom] well, willingly, wisdom.
lêb
Definition: the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything
Root: a form of H3824 (לבב);
Exhaustive: a form of לבב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; [phrase] care for, comfortably, consent, [idiom] considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), [idiom] heed, [idiom] I, kindly, midst, mind(-ed), [idiom] regard(-ed), [idiom] themselves, [idiom] unawares, understanding, [idiom] well, willingly, wisdom.
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Understand craftiness, ye simple: and ye foolish, understand the heart.
Understand craftiness, ye simple: and ye foolish, understand the heart.
LITV Translation:
Understand wisdom, simple ones; and fools, be of an understanding heart.
Understand wisdom, simple ones; and fools, be of an understanding heart.
Brenton Septuagint Translation:
O ye simple, understand subtlety, And ye that are untaught, imbibe knowledge.
O ye simple, understand subtlety, And ye that are untaught, imbibe knowledge.