Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
טוב טוֹב
he became good
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Adjective adjective both singular absolute
LXX: ἀγαθὸν ἀγαθόν καλὸν ἀγαθά ἀγαθὰ
LXX Usage Statistics
H2896a:
ἀγαθὸν 46× (7.6%)
ἀγαθόν 31× (5.3%)
καλὸν 30× (5.1%)
ἀγαθά 28× (4.7%)
ἀγαθὰ 28× (4.6%)
ἀγαθον 26× (4.6%)
καλόν 18× (3.2%)
ἀγαθὸσ 17× (3.0%)
ἀγαθοῖσ 17× (2.6%)
ἀγαθῶν 16× (2.7%)
פריי פִּ֭רְיִי
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX: καρπὸν καρποῦ καρπὸσ καρπῶν αὐτῆσ
LXX Usage Statistics
H6529:
καρπὸν 35× (29.0%)
καρποῦ 12× (9.4%)
καρπὸσ 10× (7.9%)
καρπῶν 10× (7.5%)
αὐτῆσ 7× (4.6%)
γενήματα 7× (5.0%)
ἔκγονα 6× (4.6%)
καρποὺσ 6× (4.5%)
καρπόν 4× (3.6%)
מחרוץ מֵחָרוּץ
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Prep-M, Noun common both singular absolute
LXX: χρυσίου χρυσίον ἀνδρείων δίκησ
LXX Usage Statistics
H2742d:
χρυσίου 4× (18.7%)
χρυσίον 3× (14.0%)
ἀνδρείων 2× (11.0%)
δίκησ 2× (9.3%)
ומפז וּמִפָּז
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
LXX: dὑπὲρ λίθον τίμιον
LXX Usage Statistics
H6337:
dὑπὲρ 2× (11.8%)
λίθον 2× (10.8%)
τίμιον 2× (8.7%)
ותבואתי וּ֝תְבוּאָתִ֗י
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX: γενήματα γενημάτων αὐτῆσ γένημα γενήματοσ
LXX Usage Statistics
H8393:
γενήματα 13× (22.3%)
γενημάτων 7× (13.5%)
αὐτῆσ 7× (10.1%)
γένημα 6× (10.8%)
καρποὶ 2× (4.1%)
ὡσ 2× (3.8%)
καρπῶν 2× (2.6%)
מכסף מִכֶּסֶף
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Prep-M, Noun common both singular absolute
LXX: ἀργύριον ἀργυρίου ἀργυρίῳ ἀργυρᾶν ἀργυρᾶ
LXX Usage Statistics
H3701:
ἀργύριον 156× (36.0%)
ἀργυρίου 104× (25.5%)
ἀργυρίῳ 18× (4.1%)
ἀργυρᾶν 15× (3.9%)
ἀργυρᾶ 11× (2.7%)
'' 11× (2.5%)
ἀργυροῦν 11× (2.8%)
ἀργυραῖ 9× (2.3%)
ἀργυρᾶσ 7× (1.8%)
--- 7× (1.8%)
נבחר נִבְחָר׃
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Niphal participle active masculine singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0977:
No stats available
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
My fruit is good above gold, and above pure gold; and my gain above tried silver.
LITV Translation:
My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my increase is better than the best silver.
Brenton Septuagint Translation:
It is better to have my fruit than to have gold and precious stones; And my produce is better than choice silver.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...