Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื›ื™ ื›ึผึดื™ึพ
for
|
Particle
ื˜ื•ื‘ื” ื˜ื•ึนื‘ึธื”
a good one
Adjective adjective feminine singular absolute
ื—ื›ืžื” ื—ึธึญื›ึฐืžึธื”
a wise one
Noun common feminine singular absolute
ืžืคื ื™ื ื™ื ืžึดืคึผึฐื ึดื™ื ื™ื
None
|
Prep-M, Noun common masculine plural absolute
ื•ื›ืœ ื•ึฐื›ึธืœึพ
and every/all
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
ื—ืคืฆื™ื ื—ึฒึืคึธืฆึดึ—ื™ื
None
Noun common masculine plural absolute
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ื™ืฉื•ื• ื™ึดืฉืึฐื•ื•ึผึพ
None
|
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ื‘ื” ื‘ึธื”ึผืƒ
within herself
| |
Preposition, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For wisdom is good above pearls, and all delights shall not be made equal with her.
LITV Translation:
For wisdom is better than jewels, and all delights cannot be compared to it.
Brenton Septuagint Translation:
For wisdom is better than precious stones; And no valuable substance is of equal worth with it.

Footnotes