Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לך לֵךְ־
to yourself/walk
|
Verb Qal imperative second person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
נמלה נְמָלָה
clipped one/ant
Noun common feminine singular absolute
עצל עָצֵל
sluggard/indolant
Adjective adjective both singular absolute
ראה רְאֵה
he has seen
Verb Qal imperative second person masculine singular
דרכיה דְרָכֶיהָ
her roads
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
וחכם וַחֲכָם׃
and has been wise
| |
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine singular
RBT Translation:
to yourself toward clipped one/ant sluggard/indolant he has seen her roads and has been wise
RBT Paraphrase:
Walk toward the clipped one/ant, sluggard, see the roads of herself and be wise!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Go to the ant, thou slothful one; see her ways, and be wise:
LITV Translation:
Go to the ant, lazy man; consider her ways and be wise;
Brenton Septuagint Translation:
Go to the ant, O sluggard; And see, and emulate his ways, And become wiser than he.

Footnotes