Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כן כֵּ֗ן
an upright one/stand
Adverb
הבא הַ֭בָּא
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
אל אֶל־
toward
|
Preposition
אשת אֵשֶׁת
woman
Noun common feminine singular construct
רעהו רֵעֵהוּ
friend of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
לא לֹא
not
Particle negative
ינקה יִ֝נָּקֶ֗ה
he is being purged
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular absolute
הנגע הַנֹּגֵעַ
the Plague
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
בה בָּהּ׃
within herself
| |
Preposition, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
Thus, the one who comes toward the woman of the evil one of himself, he is not being purged of any of the Plague within herself!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
So he going in to his neighbor's wife; all touching upon her shall not be innocent.
LITV Translation:
So is he who goes in to his neighbor's wife; everyone touching her shall not be innocent.
Brenton Septuagint Translation:
So is he that goes in to a married woman; He shall not be held guiltless, neither anyone that touches her.

Footnotes