Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
קשרם קָשְׁרֵם
join/league together them
|
Verb Qal imperative second person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
לבך לִבְּךָ
your heart
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
תמיד תָמיד
at all times/perpetually
Noun common both singular absolute
ענדם עָ֝נְדֵ֗ם
lace themselves
|
Verb Qal imperative second person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
גרגרתך גַּרְגְּרֹתֶךָ׃
throats of yourself
| |
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
join/league together them upon your heart at all times lace themselves upon throats of yourself
RBT Paraphrase:
Join/league together themselves upon the heart of yourself at all times. Lace themselves upon the throats of yourself.
Joined, leagued, allied.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Tie them always upon thy heart; bind them upon thy throat.
LITV Translation:
Tie them to your heart forever; tie them around your neck.
Brenton Septuagint Translation:
But bind them upon thy soul continually, And hang them as a chain about thy neck.

Footnotes