Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
יפיח יָפִיחַ
he is breathing
Verb Qal imperfect third person masculine singular
כזבים כְּ֭זָבִים
lies
Noun common masculine plural absolute
עד עֵד
until/perpetually/witness
Noun common both singular construct
שקר שָׁקֶר
false one/lie
Noun common both singular absolute
ומשלח וּמְשַׁלֵּחַ
and he who sends
|
Conjunction, Verb Piel participle active masculine singular absolute
מדנים מְ֝דָנִ֗ים
strifes/quarrels
Noun common masculine plural absolute
בין בֵּין
in between
Noun common both singular construct
אחיםפ אַחִים׃פ
brothers
| |
Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
he is breathing lies until/testimony false one and he who sends strifes/quarrels between brothers
RBT Paraphrase:
He is breathing lies, a witness of falsehood! And one who sends discords/fights between brothers!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A witness of falsehood, breathing out lies, and sending strife between brethren.
LITV Translation:
a false witness who breathes lies, and he who causes strife among brothers.
Brenton Septuagint Translation:
An unjust witness kindles falsehoods, And brings on quarrels between brethren.

Footnotes