Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
כן כֵּ֗ן
an upright one/stand
Adverb
פתאם פִּ֭תְאֹם
unexpectedly
Adverb
יבוא יָבוֹא
he is coming
Verb Qal imperfect third person masculine singular
אידו אֵידוֹ
his oppressive burden
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
פתע פֶּתַע
suddenly
Noun common both singular absolute
ישבר יִ֝שָּׁבֵ֗ר
he is breaking in pieces
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
ואין וְאֵין
and there is not
|
Conjunction, Noun common both singular construct
מרפאפ מַרְפֵּא׃פ
cure
| |
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
upon a upright stand unexpectedly he is coming his oppressive burden suddenly he is breaking in pieces and there is not cure
RBT Paraphrase:
Upon an upright one, he is coming unexpectedly. The oppressive burden of himself, suddenly, he is breaking in pieces, and there is no cure.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, his destruction shall come suddenly; in a moment he shall be broken, and none healing.
LITV Translation:
On account of this, calamity shall come suddenly; he is broken quickly and there is no healing.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore his destruction shall come suddenly; Overthrow and irretrievable ruin.

Footnotes