Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אדם אָדָם
man
Noun common both singular construct
בליעל בְּ֭לִיַּעַל
without profit
Noun common both singular absolute
איש אִישׁ
a man/each one
Noun common both singular construct
און אָוֶן
bent one
Noun common both singular absolute
הולך ה֝וֹלֵ֗ךְ
he who walks
Verb Qal participle active masculine singular absolute
עקשות עִקְּשׁוּת
twisted ones
Noun common feminine singular construct
פה פֶּה׃
mouth/here
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
man without profit a man sorrow he who walks twisted ones mouth
RBT Paraphrase:
A worthless man ("adam"), a man of sorrow who walks with twisted/distorted ones of the mouth.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A man of Belial, a man of iniquity, goes with perverseness of mouth.
LITV Translation:
A worthless person, a wicked man, walks with a perverse mouth,
Brenton Septuagint Translation:
A foolish man and a transgressor Goes in ways that are not good.

Footnotes