Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ועתה וְעַתָּה
and
now
|
Conjunction, Adverb
בנים בָ֭נִים
builders/sons
Noun common masculine plural absolute
שמעו שִׁמְעוּ־
Hear/they have heard
|
Verb Qal imperative second person masculine plural
לי לי
to myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
ואל וְאַל־
and toward/do not
| |
Conjunction, Particle negative
תסורו תָּ֝ס֗וּרוּ
turn aside
Verb Qal imperfect second person masculine plural
מאמרי מֵאִמְרֵי־
from the sayings
| |
Prep-M, Noun common masculine plural construct
פי פִי׃
mouth of myself
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
and
now
builders/sons Hear to myself and toward/do not turn aside from the sayings mouth of myself
RBT Paraphrase:
And
now
, sons, hear myself, and do not turn aside from the sayings of the mouth of myself!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now, ye sons, hear to me, and ye shall not depart from the words of my mouth.
LITV Translation:
Then hear me now, O sons, and do not depart from the words of my mouth.
Brenton Septuagint Translation:
Now then, my son, hear me, And make not my words of none effect.

Footnotes