Skip to content
ืืช ืš ืœ ื–ืจื™ื ื• ืื™ืŸ ืœ ื‘ื“ ืš ืœ ืš ื™ื”ื™ื•
your eternal selfto strangersand there is notto a separation of yourselfto yourself/walkthey are becoming
| | | | | | | |
RBT Translation:
they are becoming to yourself to a separation of yourself and there is not to strangers your eternal self
RBT Paraphrase:
Separated from your Eternal Self
They are becoming for yourself to your separation, and there is nothing for strangers of your eternal self.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They shall be to thee alone, and not strangers with thee.
LITV Translation:
Let them be only your own, and not to strangers with you;
Brenton Septuagint Translation:
Let them be only thine own, And let no stranger partake with thee.

Footnotes