Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
תתן תִּתֵּן
you are giving
Verb Qal imperfect third person feminine singular
לראשך לְ֭רֹאשְׁךָ
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
לוית לִוְיַת־
None
|
Noun common feminine singular construct
חן חֵן
favor/graciousness
Noun common both singular absolute
עטרת עֲטֶרֶת
None
Noun common feminine singular construct
תפארת תִּפְאֶרֶת
glory
Noun common feminine singular absolute
תמגנך תְּמַגְּנֶךָּ׃
None
| |
Verb Piel imperfect third person feminine singular, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
She will give to thy head a garland of grace: a crown of glory she will deliver thee.
LITV Translation:
She shall give a wreath of grace to your head; she shall shield you with a crown of glory.
Brenton Septuagint Translation:
That it may give unto thy head a crown of graces, And may cover thee with a crown of delight.

Footnotes