Chapter 31
Proverbs 31:19
ידיה
יָ֭דֶיהָ
None
9024
| ה
None
Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular
None
Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular
3027
יד
yâd
Definition: a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
Root: a primitive word; in distinction from H3709 (כף), the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows)
Exhaustive: a primitive word; in distinction from כף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.
yâd
Definition: a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
Root: a primitive word; in distinction from H3709 (כף), the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows)
Exhaustive: a primitive word; in distinction from כף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.
Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person feminine singular
שלחה
שִׁלְּחָה
she sent away
7971
שלח
shâlach
Definition: to send away, for, or out (in a great variety of applications)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
shâlach
Definition: to send away, for, or out (in a great variety of applications)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
Verb Piel perfect third person feminine singular
בכישור
בַכִּישׁוֹר
None
3601
| כישור
kîyshôwr
Definition: literally a director, i.e. the spindle or shank of adistaff, by which it is twirled
Root: from H3787 (כשר); compare H6418 (פלך)
Exhaustive: from כשר; compare פלך; literally a director, i.e. the spindle or shank of adistaff, by which it is twirled; spindle.
kîyshôwr
Definition: literally a director, i.e. the spindle or shank of adistaff, by which it is twirled
Root: from H3787 (כשר); compare H6418 (פלך)
Exhaustive: from כשר; compare פלך; literally a director, i.e. the spindle or shank of adistaff, by which it is twirled; spindle.
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
וכפיה
וְ֝כַפֶּ֗יהָ
None
9024
| ה
None
Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular
None
Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular
3709
| כף
kaph
Definition: the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power
Root: from H3721 (כפף);
Exhaustive: from כפף; the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power; branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.
kaph
Definition: the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power
Root: from H3721 (כפף);
Exhaustive: from כפף; the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power; branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person feminine singular
תמכו
תָּמְכוּ
None
8551
תמך
tâmak
Definition: to sustain; by implication, to obtain, keep fast; figuratively, to help, follow close
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to sustain; by implication, to obtain, keep fast; figuratively, to help, follow close; (take, up-) hold (up), maintain, retain, stay (up).
tâmak
Definition: to sustain; by implication, to obtain, keep fast; figuratively, to help, follow close
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to sustain; by implication, to obtain, keep fast; figuratively, to help, follow close; (take, up-) hold (up), maintain, retain, stay (up).
Verb Qal perfect third person common plural
פלך
פָלֶךְ׃
None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
6418
פלך
pelek
Definition: a circuit (i.e. district); also a spindle (as whirled); hence, a crutch
Root: from an unused root meaning to be round;
Exhaustive: from an unused root meaning to be round; a circuit (i.e. district); also a spindle (as whirled); hence, a crutch; (di-) staff, participle
pelek
Definition: a circuit (i.e. district); also a spindle (as whirled); hence, a crutch
Root: from an unused root meaning to be round;
Exhaustive: from an unused root meaning to be round; a circuit (i.e. district); also a spindle (as whirled); hence, a crutch; (di-) staff, participle
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
She sent forth her hands upon the spindle, and her hands take hold of the whirl.
She sent forth her hands upon the spindle, and her hands take hold of the whirl.
LITV Translation:
She has sent forth her hands on the distaff, and her palms have held the spindle.
She has sent forth her hands on the distaff, and her palms have held the spindle.
Brenton Septuagint Translation:
She reaches forth her arms to needful works, And applies her hands to the spindle.
She reaches forth her arms to needful works, And applies her hands to the spindle.