Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
תחת תַּחַת־
below/instead
|
Noun common both singular construct
עבד עֶ֭בֶד
male-servant
Noun common both singular absolute
כי כִּי
for
Particle
ימלוך יִמְלוֹךְ
he is reigning
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ונבל וְ֝נָבָ֗ל
and a foolish-one
|
Conjunction, Adjective adjective both singular absolute
כי כִּי
for
Particle
ישבע יִשְׂבַּע־
he is satisfied
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
לחם לָחֶם׃
bread loaf
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
Below a male-servant for he is reigning, and a foolish one for he is satisfied of bread.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For a servant when he shall reign; and the foolish one when he shall be filled with bread;
LITV Translation:
under a servant when he reigns, and a fool when he is filled with food,

Footnotes