Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אל אַל־
toward
|
Particle negative
תלשן תַּלְשֵׁן
None
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular
עבד עֶ֭בֶד
male-servant
Noun common both singular absolute
אל אֶל־
toward
|
Preposition
אדנו אֲדֹנוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
פן פֶּן־
a corner/lest
|
Particle
יקללך יְקַלֶּלְךָ
None
|
Verb Piel imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal second person masculine singular
ואשמת וְאָשָׁמְתָּ׃
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt not slander the servant to his lord lest he shall curse thee, and thou wert guilty.
LITV Translation:
Do not slander a servant to his master, that he not curse you, and you be found guilty.

Footnotes