Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אל אַל־
toward
|
Particle negative
תהי תְּהִי
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
חכם חָכָם
wise one
Adjective adjective both singular absolute
בעיניך בְּעֵינֶיךָ
in the eyes of yourself
| |
Preposition, Noun common both dual construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ירא יְרָא
he feared
Verb Qal imperative second person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
יהוה יְ֝הוָ֗ה
He Is
Noun proper name
וסור וְסוּר
None
|
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine singular
מרע מֵרָע׃
None
| |
Prep-M, Adjective adjective both singular absolute
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt not be wise in thine eyes: fear Jehovah and depart from evil.
LITV Translation:
Do not be wise in your own eyes; fear Jehovah and depart from evil.
Brenton Septuagint Translation:
Be not wise in thine own conceit; But fear God, and depart from all evil.

Footnotes