Chapter 3
Proverbs 3:10
וימלאו
וְיִמָּלְאוּ
None
4390
| מלא
mâlêʼ
Definition: to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)
Root: or מלא; (Esther 7:5), a primitive root;
Exhaustive: or מלא; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively); accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, [idiom] draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, [phrase] have wholly.
mâlêʼ
Definition: to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)
Root: or מלא; (Esther 7:5), a primitive root;
Exhaustive: or מלא; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively); accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, [idiom] draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, [phrase] have wholly.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Verb Niphal third person masculine plural
אסמיך
אֲסָמֶיךָ
None
9021
| ך
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular
618
אסם
ʼâçâm
Definition: a storehouse (only in the plural)
Root: from an unused root meaning to heap together;
Exhaustive: from an unused root meaning to heap together; a storehouse (only in the plural); barn, storehouse.
ʼâçâm
Definition: a storehouse (only in the plural)
Root: from an unused root meaning to heap together;
Exhaustive: from an unused root meaning to heap together; a storehouse (only in the plural); barn, storehouse.
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
שבע
שָׂבָע
seven
7647
שבע
sâbâʻ
Definition: copiousness
Root: from H7646 (שבע);
Exhaustive: from שבע; copiousness; abundance, plenteous(-ness, -ly).
sâbâʻ
Definition: copiousness
Root: from H7646 (שבע);
Exhaustive: from שבע; copiousness; abundance, plenteous(-ness, -ly).
Noun common both singular absolute
ותירוש
וְ֝תִיר֗וֹשׁ
None
8492
| תירוש
tîyrôwsh
Definition: must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine
Root: or תירש; from H3423 (ירש) in the sense of expulsion;
Exhaustive: or תירש; from ירש in the sense of expulsion; must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine; (new, sweet) wine.
tîyrôwsh
Definition: must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine
Root: or תירש; from H3423 (ירש) in the sense of expulsion;
Exhaustive: or תירש; from ירש in the sense of expulsion; must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine; (new, sweet) wine.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common both singular absolute
יקביך
יְקָבֶיךָ
None
9021
| ך
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular
3342
יקב
yeqeb
Definition: a trough (as dug out); specifically, a wine-vat (whether the lower one, into which the juice drains; or the upper, in which the grapes are crushed)
Root: from an unused root meaning to excavate;
Exhaustive: from an unused root meaning to excavate; a trough (as dug out); specifically, a wine-vat (whether the lower one, into which the juice drains; or the upper, in which the grapes are crushed); fats, presses, press-fat, wine(-press).
yeqeb
Definition: a trough (as dug out); specifically, a wine-vat (whether the lower one, into which the juice drains; or the upper, in which the grapes are crushed)
Root: from an unused root meaning to excavate;
Exhaustive: from an unused root meaning to excavate; a trough (as dug out); specifically, a wine-vat (whether the lower one, into which the juice drains; or the upper, in which the grapes are crushed); fats, presses, press-fat, wine(-press).
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
יפרצופ
יִפְרֹצוּ׃פ
None
9017
| פ
None
Definition: Petuhah paragraph marker
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: Petuhah paragraph marker
Root: None
Exhaustive: None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
6555
פרץ
pârats
Definition: to break out (in many applications, direct and indirect, literal and figurative)
Root: a primitive root;
Exhaustive: lemma פרץ missing vowel, corrected to פרץ; a primitive root; to break out (in many applications, direct and indirect, literal and figurative); [idiom] abroad, (make a) breach, break (away, down, -er, forth, in, up), burst out, come (spread) abroad, compel, disperse, grow, increase, open, press, scatter, urge.
pârats
Definition: to break out (in many applications, direct and indirect, literal and figurative)
Root: a primitive root;
Exhaustive: lemma פרץ missing vowel, corrected to פרץ; a primitive root; to break out (in many applications, direct and indirect, literal and figurative); [idiom] abroad, (make a) breach, break (away, down, -er, forth, in, up), burst out, come (spread) abroad, compel, disperse, grow, increase, open, press, scatter, urge.
Verb Qal imperfect third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thy storehouses shall be filled with abundance, and thy wine-vats shall break forth with new wine.
And thy storehouses shall be filled with abundance, and thy wine-vats shall break forth with new wine.
LITV Translation:
and your barns shall be filled with plenty, and your presses shall burst with new wine.
and your barns shall be filled with plenty, and your presses shall burst with new wine.
Brenton Septuagint Translation:
That thy storehouses may be completely filled with corn, And that thy presses may burst forth with wine.
That thy storehouses may be completely filled with corn, And that thy presses may burst forth with wine.