Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
תועבת תּוֹעֲבַת
None
Noun common feminine singular construct
צדיקים צַ֭דִּיקִים
just ones
Adjective adjective masculine plural absolute
איש אִישׁ
a man/each one
Noun common both singular construct
עול עָוֶל
unjustly
Noun common both singular absolute
ותועבת וְתוֹעֲבַת
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular construct
רשע רָשָׁע
a wicked criminal
Adjective adjective both singular absolute
ישר יְשַׁר־
None
|
Adjective adjective both singular construct
דרךפ דָּרֶךְ׃פ
None
| |
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A man of iniquity is an abomination of the just; and the upright of way, an abomination of the unjust one.
LITV Translation:
An unjust man is an abomination to the righteous, and the upright of way are an abomination to the wicked.
Brenton Septuagint Translation:
A righteous man is an abomination to an unrighteous man, And the direct way is an abomination to the sinner.

Footnotes