Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืžืœืš ืžึถืœึถืšึฐ
a king
Noun common both singular absolute
ืฉื•ืคื˜ ืฉืื•ึนืคึตื˜
None
Verb Qal participle active masculine singular absolute
ื‘ืืžืช ื‘ึผึถืึฑืžึถืช
None
|
Preposition, Noun common feminine singular absolute
ื“ืœื™ื ื“ึผึทืœึผื™ื
None
Adjective adjective masculine plural absolute
ื›ืกืื• ื›ึผึดึืกึฐืึ—ื•ึน
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืœืขื“ ืœึธืขึทื“
to a witness
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ื™ื›ื•ืŸ ื™ึดื›ึผื•ึนืŸืƒ
None
|
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The king judging the poor in truth, his throne shall be established for a testimony.
LITV Translation:
A king that truly judges the weak shall have his throne established forever.
Brenton Septuagint Translation:
When a king judges the poor in truth, His throne shall be established for a testimony.

Footnotes