Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
עבד עֹבֵד
male-servant
Verb Qal participle active masculine singular absolute
אדמתו אַ֭דְמָתוֹ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ישבע יִשְׂבַּע־
he is satisfied
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
לחם לָחֶם
bread loaf
Noun common both singular absolute
ומרדף וּמְרַדֵּף
None
|
Conjunction, Verb Piel participle active masculine singular absolute
רקים רֵ֝קִ֗ים
None
Adjective adjective masculine plural absolute
ישבע יִשְׂבַּע־
he is satisfied
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ריש רִישׁ׃
None
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He working his land shall be filled with bread: and he pursuing the vain shall be filled with poverty.
LITV Translation:
He who cultivates his ground shall have plenty of bread, but one pursuing vanities shall have much poverty.
Brenton Septuagint Translation:
He that tills his own land shall be satisfied with bread: But he that follows idleness shall have plenty of poverty.

Footnotes